Поэтесса Тикки А. Шельен в своей новой работе на основе христианско-языческой полемики разоблачает имперские чаяния:
Мой приятель, веселый язычник, гнушающийся креста, спросил меня: не зазорно ль называться рабом Христа? Мол, так не любить свободу, чтоб лезть добровольно в ярмо. Я не знаю, что тут ответить. Время сказало само. Когда империя строит самое себя на крови, себя почитая святыней праведности и любви, когда грохочут раскаты, не смолкая ни ночью ни днем, салютов, оваций, поллюций (примерно так и живем), когда князья сего мира говорят: умри за пятак, я не буду рабом Империи. Я выбираю Христа. Когда меня покупают за позолоченный грош (мотивируя тем, что по жизни и того-то не наживешь), когда соблазняют славой, призовые сулят места, я не буду рабом обстоятельств. Я предпочту Христа. Когда всеобщее счастье захватывает эфир и на крылатых ракетах разносится русский мир, когда говорят о братстве, сладострастно тиская кнут, когда из каждого утюга по любому поводу врут, а социошизофрения крепка, как бухло из крота, я не буду заложником этой системы. Я уж лучше рабом Христа. Про трудности перевода говорили не раз и не два. Он Сам называл нас друзьями и дал сыновьи права. И да, Он нелицеприятен, Он судит по правде Своей. для Него война - это мерзость, развязавший ее - злодей, и через линзу Писанья реальность уже не та. Я не буду рабом государства, которое против Христа. Высокая честь и дерзость - взять и просто понять, что ты никому другому не желаешь принадлежать. Но бывший мой друг не услышит, что хотелось бы мне сказать. Он ушел по повестке на ту войну, которую в нашей свободной стране войною нельзя называть.